ФОРУМ: ШКОЛЬНИКИ О ШКОЛАХ · 32922
Ваши мнения о школах, в которых учитесь Вы или учатся Ваши дети.





· 5· 3576· 0

№ 840

НАПИСАТЬ МНЕНИЕ
Адрес: Кавказский бул., д. 37, корп. 2, телефон: (495) 3255481показать на карте
качество обучения
оснащённость
качество питания

Добавьте фото о школе (предмодерация)
 # 6608  ·  05-02-2011 в 13:22 МСК  ·  ip адрес записан  ·  наверх ↑  ·  написать мнение

Да школа эта как АД{#}

качество обучения
оснащённость
качество питания
 # 1070  ·  04-05-2009 в 21:44 МСК  ·  ip адрес записан  ·  наверх ↑  ·  написать мнение

Серафима Яковлевна Жукова, вы самый классный классный руководитель))))) Привет одноклассникам!

качество обучения
оснащённость
качество питания
 # 1069  ·  02-05-2009 в 14:11 МСК  ·  ip адрес записан  ·  наверх ↑  ·  написать мнение

Учителя хорошие, только не пойму, разве форма и дежурство реально важнее знаний? Терпеть не могу дежурить и носить дурацкую форму. Но школа норм, бывает и хуже.

качество обучения
оснащённость
качество питания
 # 1068  ·  01-05-2009 в 10:24 МСК  ·  ip адрес записан  ·  наверх ↑  ·  написать мнение

наша школа - лучшая на планете!! таких учителей больше нет, таких добрых!! и ребята у нас дружные и просто супер!!! жалко, что после 9 класса многие ушли! ребята, мы вас любим, заходите к нам в гости!

качество обучения
оснащённость
качество питания
Британский кодекс. Кодекс профессионального поведения института ПР (ИПР)статьи на habit.ru
 # 1067  ·  30-04-2009 в 06:37 МСК  ·  ip адрес записан  ·  наверх ↑  ·  написать мнение

Спасибо Виктории Валерьевне и Андрею Анатольевичу за наши поездки! Особенно здорово было в Питере!

качество обучения
оснащённость
качество питания
Напишите своё мнение (до 2000 символов) и обязательно оцените школу ↓
качество обучения
оснащённость
качество питания


Читайте также:

  • Рецензия на произведение Шарля Бодлера "Вино и гашиш как средства для расширения человеческой личности"
    Известному французскому поэту Шарлю Бодлеру принадлежит одно из наиболее внятных описаний воздействия гашиша на человеческий организм, которое на долгие годы стало эталоном для всех, кто писал о психотропных продуктах из конопли. Бодлер считал воздействие вина и гашиша интересным, но неприемлемым для творческой личности. В своих статьях он выступает как объективный наблюдатель, не преувеличивая психотропные эффекты гашиша и не впадая в излишнее морализаторство, поэтому и неутешительные выводы, которые он делает из своего опыта, воспринимаются с определенной долей доверия.
  • Осип Эмильевич Мандельштам. Жизнь и творчество
    Особенно интересна и одновременно сложна для восприятия интеллектуальная и философская поэзия акмеиста Осипа Эмильевича Мандельштама. В статье рассмотрены становления поэта, акмеистический период его творчества, сборники "Камень", "Tristia", "Вторая книга", прозаическая книга "Разговор о Данте", московский и воронежский циклы стихов.
  • Рецензия на статью Хосе Ортега–и–Гассета "Адам в раю"
    Статья "Адам в раю" написана в мае–августе 1910 году и включена автором в состав сборника "Люди, творения, вещи" (1916). В этой работе впервые очерчен контур философии Ортеги. Идея Адама в раю, то есть первого человека, вброшенного в мир, является метафорическим образом концепции "радикальной реальности", развернутой в "Размышлениях о "Дон Кихоте". В данном контексте у метафоры были преимущества перед концепцией, поскольку здесь мир представал не как "вещь", а как "сценарий" жизни, которую, согласно Ортеге, необходимо рассматривать как трагедию или драму. (Из комментария к статье "Адам в раю" Хосе Ортега–и–Гассет)
  • Антиутопия Дж. Оруэлла "1984"
    Художник острого, иронического ума Джордж Оруэлл прожил недолгую жизнь. Но самый знаменитый и лучший роман Оруэлла — "1984", – написанный четыре с лишним десятилетия назад, и сегодня сохраняет свою жгучую актуальность и остается итогом его жизненного и писательского пути. Важной вехой на этом пути было и другое не менее знаменитое его произведение — сатирико–аллегорическая повесть "Скотский двор" (1945г.) — одно из первых художественных обличений сталинизма (есть несколько русских переводов повести и под другими заголовками — "Звероферма", "Ферма животных" и тому подобное).